Butiran
Muat Turun Docx
Baca Lebih Lanjut
“Whatever arises, in pure awareness, unaltered and unconfined, Look into the mind that settles by itself, resting naturally. If you recognize the natural clarity, always empty and without origin, You’ll traverse at once the paths and stages, and capture the fruition. While leaving things just as they are, if, through the right postures and gazes, You experience naturally manifesting space, light-spheres and pure awareness, Then dualistic perception, saṃsāra’s darkness, will disappear in all-pervading space, And, perfecting the four visions, you’ll achieve a body of Light, the great transference. What I have said here – this plain talk arranged in verses – is my heart’s advice. Although it lacks the poetic turns of phrase that might delight intellectuals, As a spontaneous, unaltered outpouring from the depths of my mind, It is in the preferred style of the vidyādharas of the Early Translations. Through the merit of this, may all beings without exception Gain perfect sovereignty over the kingdom of the four kāyas, And may I too never be separated, even for a moment, From the fortitude of Mañjuśrī, the ever youthful! This was composed spontaneously in China, at the solitary place of Wu Tai Shan (The Five-Peaked Mountain), on the peak upon which the supreme deity, the youthful Mañjuśrī, turned the wheel of the profound and vast Dharma for tens of thousands of bodhisattvas, by Ngawang Lodrö Tsungme (Khenchen Jigme Phuntsok) who set down in twenty-three minutes all that came to mind. May it be virtuous!”